corpus delicti jelentése
kiejtése: korpusz delikti
jogtudomány bűnjel, bűntárgy
latin , ‘ua.’, tkp. ‘a bűntett teste’: corpus ‘test’ | delictum ‘bűn’ ← delinquere, delictum ‘megfogyatkozik, hibázik’: de- ‘el, félre’ | linquere ‘elhagy’
További hasznos idegen szavak
németesítés, elnémetesítés
hazai latin germanisatio , lásd még: germanizál
divat régi szalonkabát, ferencjóska
német Gehrock ‘ua.’ ← ? (Aus)gehrock ‘kimenőkabát’: ausgehen ‘kimegy’ | Rock ‘kabát’
magyar rokka
A corpus delicti és még több tízezer szóban és írásban is használt idegen szó jelentése megtalálható a topszótár – idegen szavak szótárában. Az idegen szavak értelmezésében és megértésében további segítséget nyújt, hogy a szótárban egymástól elválasztva, csoportosítva láthatóak az egyes előfordulási témakörök szerinti magyarázatok, jelentések.
kiejtése: szekció
orvosi metszés, boncolás
latin , ‘ua.’ ← secare, sectum ‘metsz’
lásd még: szekáns , szekció
anatómia rekeszizom
növénytan sejtfal, válaszfal
fényképezés fényrekesz
kémia féligáteresztő hártya folyadékok, gázok szűrésére
latin, görög diaphragma ‘válaszfal’: dia- ‘át’ | phragma ‘sövény, kerítés’ ← phrasszó , tkp. phrag-szó ‘elkerít’
ridegen, sértően bánik (valakivel)
német brüskieren ← francia brusquer ‘ua.’, lásd még: brüszk
irodalom a belletrisztikával kapcsolatos
német belletristisch ‘ua.’, lásd még: belletrisztika
erkölcsi, erkölcstani
erkölcsös, tisztességes, becsületes
latin moralis ‘erkölcsi’ ← mos, moris ‘szokás, szabály, erkölcs’
lásd még: móres , morózus
kiejtése: portfőj
irattárca, irattáska
politika miniszteri tárca
francia , ‘ua.’: porter ← latin portare ‘hordoz’ | feuille ‘levél, lap’ ← latin folium ‘falevél’
lásd még: portfólió
alapít, alapoz
alapítványt tesz
(ki - igekötővel) kiötöl, kieszel
latin fundare, fundatum ‘alapoz’ ← fundus ‘fenék, alap’
lásd még: fond , fonds
birtokából elűz
kisajátít
német depossedieren ← francia déposséder ‘ua.’: dé(s)- ← latin dis- ‘el, félre’ | possédér ← latin possedere , eredetileg pot-sedere ‘birtokol’, tkp. ‘képes ülni benne’: pot(is) ‘képes’ | sedere ‘ül’
kiejtése: szedíció
+ lázadás, zendülés
latin , ‘ua.’, tkp. ‘széjjelmenés’: se(d) ‘félre, külön’ | itio ‘menés’ ← ire, itum ‘megy’
könyvnyomtató műhely
gyógyszertár
latin , ‘ua.’, eredetileg opificina , tkp. ‘műhely’ ← opifex ‘kézműves’: opus ‘munka, mű’ | facere ‘csinál’
lásd még: opusz
színház önfeledt jókedvvel, mulattatóan játszik (színpadon)
mókázik, bolondozik
pejoratív alakoskodik, színészkedik
lásd még: komédia
kiejtése: angob
művészet agyagmáz, durva agyagedény borítása színezett agyagréteggel
francia , ‘ua.’ ← engober ‘bekap, lenyel’: en ← latin in ‘-ba’ | gober ‘nyel’
katonai fegyverszünet kötésekor kijelölt ideiglenes határ a hadviselő felek között
lásd még: demarkáció